「オーストリー」ってどこの国?
実はオーストリアワインの試飲セミナーへ行ったとき
いただいた資料にひとつ面白いものがありました。
「Osterreich日本語表記の変更について」
というタイトルの1枚の書類。
私の試飲会の記事でももしかしたら誤解されていた方が
いらっしゃるかも知れませんが、
「オーストリア」は「オーストラリア」と
本当に良く間違えられるのです。
実際、私が6月にオーストリアへ行ったときにも
メールで「オーストリアへ行く」と書いた相手は
100%「オーストラリア」へ行くと勘違いしていました。
オーストリアがオーストラリアと勘違いされるのは
どうも日本だけではないようで、
ウイーンのおみやげ物屋にもコアラの絵を描いたTシャツがあり
そこに「ここはオーストラリアではありません」というような
内容の文章がプリントされていました。
そんなかわいそうなオーストリアなのですが、
勘違いされるのを排除するため本気で動き出したようで
今後は日本語での国名の表記を
オーストリー
に変更することにしたのだそうです。
涙を誘うような話ですが、私もワインを売りながら
少しでも協力していきたいと思います。
オーストリー がんばれ。
いただいた資料にひとつ面白いものがありました。
「Osterreich日本語表記の変更について」
というタイトルの1枚の書類。
私の試飲会の記事でももしかしたら誤解されていた方が
いらっしゃるかも知れませんが、
「オーストリア」は「オーストラリア」と
本当に良く間違えられるのです。
実際、私が6月にオーストリアへ行ったときにも
メールで「オーストリアへ行く」と書いた相手は
100%「オーストラリア」へ行くと勘違いしていました。
オーストリアがオーストラリアと勘違いされるのは
どうも日本だけではないようで、
ウイーンのおみやげ物屋にもコアラの絵を描いたTシャツがあり
そこに「ここはオーストラリアではありません」というような
内容の文章がプリントされていました。
そんなかわいそうなオーストリアなのですが、
勘違いされるのを排除するため本気で動き出したようで
今後は日本語での国名の表記を
オーストリー
に変更することにしたのだそうです。
涙を誘うような話ですが、私もワインを売りながら
少しでも協力していきたいと思います。
オーストリー がんばれ。
by bacchusmarket | 2006-11-15 11:11 | コラム